Apa jadinya diterjemahkan kedalam bahasa malaysia :D
Kalau orang Malaysia menerjemahkan istilah-istilah komputer.
hardware = barang keras
software = barang lembut
joystick = batang bahagia
plug and play = cucuk dan main
port = lubang
server = pelayan
client = pelanggan
Malaysia: "Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan."
hem.... Lutu juga :))
BalasHapusha..ha....
kangtatang
hahahahaah lucu bgt sob...
BalasHapusaq jg punya tebak2an...apa bahasa malaynya rumah sakit dan tidur???
wkwkwkwkwkw lutu banget.
BalasHapushehe.... ini dia bahasan yang bagus di saat weekend...
BalasHapus